PINCOTT, Frederic. 1836 — Lucknow 1896. British Indologist. Apparently he was in India. Last years living in London (1892). Without giving any details my heritage.com mentions Fr. P. who was born c. 1836 and married Elizabeth.
Publications: With C. A. Godde de Liancourt, Primitive and universal laws of the formation and development of language. A rational and inductive system founded on the natural basis of onomatops. 8+284 p. L. 1874.
– The Śakuntalâ in Hindî. The Text of Kaṅvar Lachhman Siṅh. Critically edited. with grammatical, idiomatical, and exegetical Notes. 12+137 p. L. 1876.
– The Hitopadesa of Vishnusarman. A new literal translation from the Sanskrit text of F. Johnson. 4+100 p. L. 1880, new ed. 1910.
– Analytical Index to Sir John W. Kaye’s History of the Sepoy War and Col. G.B. Malleson’s History of the Indian Mutiny: Combined in One Volume. 4+201 p. L. 1880.
– Hindi Manual. 8+360 p. L. 1882.
– Tarjuma-i Alif [!] Laila ba-zubán-i-Urdú (Do Jild baharfát-i-Yūrop). Romanized under the Superintendence of T.W.H.Tolbort and edited by F.P. L. 1882.
– “On the Arrangement of the Hymns of the Rigveda” JRAS 16, 1884, 381-399; “The first Maṇḍala of the Ṛig-Veda”, JRAS 19, 1887, 598-624.
– Sikhism in Its Relation to Muhammadanism. 56 p. L. 1885; “The Arrangement of the Hymns of the Adi Granth”, JRAS 18, 1886, 437-461.
– “The Tri-Ratna”, JRAS 1887, 238-246; “The Vajrâsan or Thunderbolt Seat at Mahâbodhi”, Transactions of the 9th C. of Or. London 1892 1, 1893, 245-251.
– Social reform by authority in India. 32 p. L. 1892.
– “The Route by which Alexander entered India”, JRAS 1894, 676–689.
– The Prema-sâgara, or, Ocean of love: being a literal translation of the Hindî text of Lallû Lâl Kavi, as edited by the late Professor Eastwick; fully annotated and explained grammatically, idiomatically and exegetically, by Fr.P. 20+327 p. Westminster 1897.
– Primitive and Universal Laws of the Formation and Development of Language. 270 p. L. 1874.
Sources: Works amply attested in Internet, but nothing about his life.