FOUCAUX, Philip-Édouard

FOUCAUX, Philip-Édouard. Angers 15.9.1811 — Paris 19.5.1894. French Indologist and Tibetan scholar. Professor in Paris. Son of a wealthy merchant from Angers, came to Paris in 1828 to study Oriental languages. He was a student of Burnouf and prompted by him started on his own to learn Tibetan from books of Csoma and Schmidt. In 1842 started a course of Tibetan in the adjoint school of É.L.O.V. “près la Bibliothèque royale”, from 1847 had to do it without salary. From 1853 again paid, and from 1857 Burnouf’s successor as Professor of Sanskrit at Collège de France (when his friend Pavie, until this acting Professor, withdraw), first acting Professor, officially nominated in 1862. Continued teaching Tibetan until 1864 (when succeeded by Feer). In the age of 51 married with Louise Charlotte Filon (1832–1902), later known under nom-de-plume Mary Summer.

Publications: edited and translated: Specimen de Rgya-tch’er-rol-pa. 1841; Rgya-tch’er-rol-pa. 1847-48 (Tibetan Lalitavistara).

edited in Tibetan: Sage et fou. 1842; and several other Tibetan texts.

translated: “Strîparva. Le Don de l’Eau (Djalapradanika)”, JA 3:13, 1842, 5-48.

Parabole de l’enfant égaré, Saddharmapuṇḍarika. Edité en sanscrit et tibétain, traduit. 55+98 p. P. 1854.

Grammaire de la langue tibétaine. 32+231 p. P. 1858.

translated from Sanskrit: Kairata Parva. Épisode du Mahâbhârata. P. 1857; Légende d’Ilvala et Vâtâpi. 16 p. P. 1861; Le Mahâbhârata. Onze épisodes de ce poème épique. 34+431 p. P. 1862.

translated: Kâlidâsa, La reconnaissance de Sakountalâ. P. 1867; Mâlavikâ et Agnimitra. Drame sanskrit de Kâlidâsa. 12+118 p. P. 1877; Vikramôrvaçî (Ourvaçî donée pour prix de l’héroïsme). Drame sanskrit de Kâlidâsa. P. 1878.

ed. in Sanskrit & Tib., transl.: La guirlande précieuse des demandes et des réponses. Mém. de l’Acad. de Stanislas. P. 1867 (Maṇiratnamālā).

Étude sur le Lalita Vistara. 16+56 p. Mém. de la Soc. d’éthnogr. 2:6. P. 1870.

translated: Le Lalitavistara, l’histoire traditionelle de la vie du Bouddha Cakyamuni. Trad. du sanscrit. 1-2. 406+??? p. P. 1884-92.

Sources: B. Le Calloch, The Tibet Journal 12, 1987, 39-49 & Archævs, Studies in History of Religions 5, 2001, 27-66; Feer, JA 9:3, 1894, 560-563; *TP 5, 1894; Wikipedia (more in French version).

image_print

Kommentare sind geschlossen.