BROCKHAUS, Hermann. Amsterdam 28.1.1806 — Leipzig 5.1.1877. German Indologist and Iranian Scholar. Professor in Leipzig. Born in Amsterdam in a German family, son of the famous publisher Friedrich Arnold Br. (1772–1823). In 1810 the family returned to Germany after mother’s death. School in Dresden, Berlin and finally at Friedrichsgymnasium in Altenburg, where —> H. C. v. d. Gabelentz was his classmate. Studies of Oriental languages at the universities of Leipzig, Göttingen and Bonn (under Schlegel and Lassen). Further studies in 1829-30 in Copenhagen, in 1831-33 in Paris, also visited London and Oxford. 1838 Ph.D. Leipzig. In 1835-39 private scholar in Dresden, in 1839-41 Professor für orientalische Sprachen at Jena, taught Sanskrit there (but also Hebrew). From 1841 to his death Professor für altindische Sprache und Literatur at Leipzig (ord. 1848 as Prof. für ostasiatische Sprachen). In 1872 Rector of the University. Popular as a teacher. He married 1836 Ottilie Wagner (1811-1883), the sister of Richard Wagner, had two sons (Friedrich became Professor of Law) and two daughters.
HBr campaigned eagerly on behalf of the Roman transliteration for Sanskrit and Avesta, which he himself used in his editions of the KSS and the Vendidad, but found few supporters in this (at least Weber’s Taitt.Samh. and Aufrechts RV). He was a many-sided Indologist and notable Iranian scholar (including Modern Persian). He also taught Hindustani, Armenian and Chinese. He knew and even taught Finnish, but the planned translation of the Kalevala remained unfinished. Among his students were R. Fritzsche, H. Kellgren, H. C. Kellner (who taught him Finnish in exchange for Sanskrit), Max Müller (1841-44), E. Sachau, F. Spiegel, H. Uhle, and E. Windisch, who became his successor at Leipzig.
Publications: diss. Gründung der Stadt Pataliputra und Geschichte der Upakosa. Fragmente aus dem Katha Sarit Sagara des Somadeva. Sanskrit und Deutsch. 16+16 p. Lp. 1835.
– Prabodha Chandrodaya Krishna Misri Comoedia ed. scholiisque instruxit. 8+118+ 136 p. Lp. 1835-45.
– edited and translated: Katha Sarit Sagara. Die Märchensammlung des Sri Somadeva Bhatta aus Kaschmir. Erstes bis fünftes Buch. 469+157 p. Lp. 1839 (transl. also separately, Lp. 1843); Books 6ff. in AKM 2 & 4. 1862-66 without transl.
– Über den Druck Sanskritischer Werke mit Lat. Buchstaben. 92 p. Lp. 1841 (with specimens).
– tr. Die sieben weisen Meister von Nachschabi. Lp. 1845.
– ed. Vendidad Sade. Die heiligen Schriften Zoroasters … mit Glossar. Lp. 1850; Lieder des Hafis. 1-3. Lp. 1854-60.
– “Über die Algebra des Bhāskara”, Ber.Verh.S.G.W. 4, 1852, 1-46; “Über Somadevas Bearbeitung der Vetâla-pancavinçati”, ib. 5, 1853, 181-206; “Über die Chandomañjarī (der Blüthenzweig der Metra) von Gaṅgādāsa”, ib. 6, 1854, 209-242 (with text); “Analyse der sechsten Buches von Somadeva”, ib. 12, 1860, 101-162; “Analyse der siebenten Buches von Somadeva”, ib. 13, 1861, 203-250; brief articles and reviews in various journals.
Sources: Windisch 211-214; *Kellner, A.D.B. 47, 1903, 263-272; Kirfel, N.D.B. 2, 1955, 626f.; Mylius, WZULeipzig 28:1, 1979, 47-50; *v. Prentl, SBaAW 1877, 61-64; German Wikipedia (with photo).