SCHRÖDER, Leopold Alexander von

SCHRÖDER, Leopold Alexander von. Dorpat (Tartu) 12.(24.)12.1851 — Vienna 8.2.1920. German (of Estonia) Indologist in Austria. Professor in Vienna. Son of a school director (the 7th child in a large family), educated in Dorpat (Tartu), as a schoolboy started attending Leo Meyer’s Sanskrit classes at the university. In 1870-73 studies of comparative grammar at Dorpat, then 1874-76 Sanskrit at Leipzig (E. Kuhn), Jena (Delbrück) and Tübingen (Roth). Mag. gr. comp. 1877 Dorpat, 1879 dr. gramm. comp. (Ph.D.) ibid. In 1877-82 PD für Indologie at Dorpat, in 1878-79 and 1880-81 further studies at Jena. In 1882-94 etatsmäss. Dozent für Sanskrit at Dorpat. In 1884 and 1888 again visited Germany. In 1891 married with Lilly von Vietinghoff (née Föllersahm, 1844–1901), no children.

The rash russification of the Dorpat University forced LvS to emigrate and Bühler arranged a chair in Austria. In 1894-97 ao. and 1897-99 ord. Professor der altindischen Geschichte und Alterthumskunde at Innsbruck. In 1899 succeeded Bühler at Vienna as ord. Professor der Indologie, until his death. Dr.theol. (ev.) 1918 Vienna. A brief visit to his stepson in Caucasia in 1905 was his only attempt to go even to the confines of Asia.

LvS was a poet and philologist and scholar of religions, mainly interested in the Veda, in IE and Estonian religion. In his early years he hesitated between poetry and scholarship, and decided to try both — with varying success. His start in Vedic studies was good, from a MS. given by Roth he showed the antiquity and importance of the Maitrāyaṇīsaṁhitā and proceeded to prepare an edition. Then he engaged in IE religion and started fieldwork on Estonian religion, also participating in the beginnings of Estoian archaeology. However, according to Frauwallner he destroyed Bühler’s work at Vienna and even discarded the development of the library. His autobiography explains much: He wrote plays and dreamed about their success (but his text was staged only once, in Riga). His ardent nationalism — both Baltic and Pan-German — and uncompromising idealism, his worship of Wagner, and his Aryan (he spoke of Urarisch instead of Indogermanisch) mysticism show him a representative of the soil, which somewhat later made possible the rise of Nazism. He was even a devoted Christian, but apparently became rather tired of his own special field. His editions of the Yajurveda Saṅhitās have been long in use, but his hypothesis about the Indian origin of Pythagoreanism, although still often favourably referred to, was already rejected by more critical contemporary scholars.

Publications: mag.diss. Die Accentgesetze der homerischen Nominalkomposita, dargestellt und mit denen des Veda verglichen. 28 p. Dorpat 1877 (and in KZ 24); diss. Über die Maitrāyaṇī Saṁhitā, ihr Alter, ihr Verhältnis zu den verwandten Çākhās, ihre sprachliche und historische Bedeutung. 2+31 p. Dorpat 1879, also appeared as “Das Kâṭhakam und die Mâitrâyâṇî Saṁhitâ”, MbBeAW 1879, 675-704; “Ueber die Mâitrâyâṇî Saṁhitâ, ihr Alter, ihr Verhältnis zu den verwandten Çâkhâs, ihre sprachliche und historische Bedeutung”, ZDMG 33, 1879, 177-207.

edited: Maitrāyaṇī Saṁhitā. Die Saṁhitā der Maitrāyaṇīya-Śākhā. 1-4. Lp. 1881-86; Kāṭhakam. Die Saṁhitā der Kaṭha-Śākhā. 1-3, und Index verborum von R. Simon. Lp. 1900-10/1909-12.

Pythagoras und die Inder. 93 p. Lp. 1884 (and WZKM 15, 1901, 187ff.).

Indiens Literatur und Kultur in historischer Entwicklung. Lp. 1887.

Griechische Götter und Heroen. 1. 1887; Die Hochzeitsgebräuche der Esten und einiger anderen finnisch-ugrischen Völkerschaften in Vergleichung mit denen der indogermanischen Völker. 1888; Wesen und Ursprung der Religion. 1905; Die Wurzeln der Sage von heiligen Gral. SWA 166:2, 1910; Die Vollendung des arischen Mysteriums in Bayreuth. 1911; Religionslehre. 1921 (on Christian religion).

– “Apollon – Agni”, KZ 29, 1888, 193-229.

transl. Mangoblüthen, eine Sammlung indischen Lieder. 1892 (a selection); Worte der Wahrheit. Dhammapada. 1892; Bhagavadgītā. 1912 (verse tr.).

transl. and adapted for stage: Sakuntala. Romantisches Märchendrama in fünf Akten und einem Vorspiel. 1903; Prinzessin Zofe. 1902 (Mālavikāgnimitra).

– “Zwei neuerworbene Hss. der k.k. Hofbibliothek in Wien mit Fragmenten des Kâṭhaka”, SWA 133:11, 1896, 38 p.; “Die Tübinger Kaṭhā-Hss. und ihre Be­ziehung zum Taittirīyāraṇyaka”, SWA 137:4, 1898, 126 p.; brief articles on Black YV in ZDMG 1891, 1892, 1895, 1897, WZKM 1896, 1897, 1898, 1899, 1900.

Mysterium und Mimus im Rigveda. Kritische Untersuchung und literar-historische Darstellung der dialogischen und dramatischen Lieder, Samvadas, im Rigveda. 501 p. Lp. 1908.

Arische Religion. 1-2. 8+618, 7+707 p. Lp. 1914-16.

articles in WZKM, ZDMG, SbGelEsthnGes, MittAnthrGesWien, etc.

Reden und Aufsätzevornehmlich über Indiens Literatur und Kultur. Lp. 1913.

Lebenserinnerungen. 287 p. Lp. 1921.

poetry and plays.

Sources: autobiography 1921 (with bibliography, 276-287); Bihl 66-69; Buckland, Dictionary; *Frauwallner; Deutsch-baltisches biogr. Lex.; *Vigasin 2008, 192-194; F. Wilhelm, N.D.B. 23, 2007, 551f.; briefly D.B.E. 9, 1998, 149; Wikipedia with picture; photo in Rau 60 (from autobiography 1921), another in Sardesai 1938.

image_print

Kommentare sind geschlossen.