GLADWIN, Francis. 17?? — 1813/18? (Wikisource gives years 1744 — 1812). British Colonial Officer and Orientalist (Persian Scholar) in India. Served in the Bengal Army at least 30 years, until his death. He was encouraged by Warren Hastings in his study of Oriental languages, mainly worked on Persian literature. From 1801 he was the first Professor of Persian at College of Fort William, 1802 Collector of Customs in Patna, from 1808 Commissary Resident in Patna. His dictionary was based on Richardson’s (omitting the Arabic part) and his Religious Ceremonies was pivker from Barthlemy d-Herbelots encyclopedia.
Publications: a number of translations of Persian literature, including a portion of Abul Fazl’s Ayeen Akbery, or the Institutes of the Emperor Akber. 1-3. L. 1783-86; The Pundnameh. A Compendium of Ethics. Calcutta 1788, new ed. in his Persian Moonshee. Calcutta 1795 (The Pandnāme of Aṭṭār, by Gl. ascribed to Sa‘dī); The Gûlistân of Sady. 1-2. Calcutta 1806; Neṣāb-e tajnis al-loḡāt as Resemblances Linear and Verbal, a Philological Poem of Jami. 2nd ed. London 1811.
– tr. Ulfáz Udwiyeh or the Materia Medica, in the Arabic, Persian, and Hindevy Languages. Calcutta 1793 (by Moḥammad ʿAbd-Allāh Širāzi).
– A Dictionary of Religious Ceremonies of the Eastern Nations. Calcutta 1787
– History of Hindustan. Calcutta 1788, same as (?) The History of Jahangir. 1788, ed. with notes by K. V. Rangaswami Aiyangar. 23+184 p. Madras 1930.
– edited Asiatick Miscellany 1-2, 1785-86 and New Asiatick Miscellany 1, 1789, himself contributed to the last: “The Dabistán or School of Manners”, 86-148 (translated with Persian text).
– The Persian Guide, Exhibiting the Arabic Derivatives. Calcutta 1800; Dissertations on the Rhetoric, Prosody and Rhyme of the Persians. Calcutta 1801.
– A Dictionary, Persian, Hindoostanee and English, including Synonyma. Calcutta 1809.
– translated Christian books into Persian.
Sources: Buckland, Dictionary; H.G. Keene, D.N.B. 21; P. Loloi, Encyclop. Iranica 11:1, 2001, 9.